Sujet : Linguistique

9 résultats

A. CHANTOUX, A. GONTIER, A. PROST

GRAMMAIRE GOURMANTCHE - Initiation aux Etudes Africaines

1968, IFAN DAKAR, Institut Fondamental d’Afrique Noire, In-8 broché reliure cartonnée, 160 pages.

CAMILLE LAIME de QUIMPER Traduit par LEON VINCENT

(Bretagne) (LANGUE BRETONNE) CONVERSION EUR FAMILL BROTESTANT GUINIDIZ A VROZ-ZAOS AC O CHOM E QUEMPER, CONTET E GALLEC GANT AN ITRON LAIME EUS A GUEMPER ; HEULIET EUS A CONVERSION EU ZOUDARD A FRANC. O DIOU LAQUEAT E BREZOUNECC GANT AN AUTROU'N ABAD LEON EUS A GLEDER.

- 1850 F. LANDERNE e ty DESMOULINS, Imprimer Librèr RU AR PONT. - In- 24 en cartonnage d'éditeur rigide, - P. de titre, 104 p. pour la partie "CONVERSION EUR FAMILL BROTESTANT et 105 à 160 pour la partie "CONVERSION EUR ZOUDARD A FRANC".

- LEON VINCENT (1800-1877). Traduction en breton.

HOMBURGER L.

ETUDE SUR LA PHONETIQUE HISTORIQUE DU BANTOU

1913, Paris, Librairie Ancienne Honoré CHAMPION, 1 f. p. de fx titre, x p. dont Avant Propos et Table des Matières, 35 pages numérotées, 270 pages non numériotées composées de Tableaux. Cahiers non coupés.

Exemplaire état neuf non coupé.

LITTRE Emile

LETTRE AUTOGRAPHE SIGNEE DE LITTRE Emile à EGGER Auguste SOLLICITANT SON INTERVENTION POUR L'ADHESION A LA SOCIETE DE LINGUISTIQUE DE WALL, UN AMI ANGLAIS TRADUCTEUR DE MOLIERE

L.A.S. 1 p. in-12 datée de Paris le 29 mars 1879. TEXTE : "Cher Confrère, M. Charles WALL, auteur de différentes publications sur le français, traducteur de Molière, oeuvre qui paraît fort bien accueillie, Maître principal à HALBRAKE SCHOOL, est un anglais qui souhaite devenir mepmbre de nostre Société de µLinguistique. Vous savez que depuis longtemps je ne parais plus nulle part et que je suis devenu incapable d'aucune démarche active. Si vous croyez pouvoir prendre ma place en ceci et intervenir en faveur de M. Wall de votre légitime crédit, je vous en serai très reconnaissant. Je vous serre la main. SIGNE E. LITTRE"

- EGGER Auguste-Émile né le 18 juillet 1813 à Paris et mort le 30 août 1885 à Royat, helléniste français. Agrégé des lettres. Docteur ès-lettres. Répétiteur à Paris. Agrégé suppléant au lycée Saint-Louis. Chargé de rhétorique au lycée Henri-IV, puis de la seconde au lycée Charlemagne (1838). Chargé de conférence à l’ENS (1839). Suppléant de littérature grecque à la Faculté des lettres de Paris (1840-55) et maître de conférences de grammaire à l’École normale supérieure (1843-62). Professeur de littérature grecque (1855-74) puis d’éloquence grecque (1874-85). Membre de l'Institut. - LITTRE Emile, né à Paris en 1801, Auteur du Dictionnaire de la Langue Française qui porte son nom. ANATOLE BAILLY : Né le 16 décembre 1833 à Orléans, où il est mort le 12 décembre 1911, helléniste français, auteur d'un célèbre dictionnaire grec-français publié en 1895. Anatole Bailly rédige plusieurs manuels, grammaires et dictionnaires de grec et de latin appréciés dans les lycées français à la fin du xixe siècle. Il s'intéresse également à l'histoire et rédige plusieurs notices biographiques sur des Orléanais méconnus. Il fait partie des sociétés savantes orléanaises, la Société d'Agriculture, Sciences, Belles-lettres et Arts d'Orléans, et la Société archéologique et historique de l'Orléanais. Au niveau national il est membre du Conseil académique de Paris, de l'Association pour l'encouragement des études grecques en France (dès sa fondation, en 1867), et est élu correspondant de l'Institut de France par l'Académie des inscriptions et belles-lettres en 1889. Par ailleurs,

MANESSY G.

LA MORPHOLOGIE DU NOM EN BWAMU (BOBO-OULE) DIALECTE DE BONDOUKUY

1960, Paris, Thèse, 1 Volume in-8 broché premier plat avec n° de bibliothèque. Exemplaire neuf non coupé. 318 pages dont Tables et Index

MEUNIER (Chanoine Jean-Marie)

ETUDE MORPHOLOGIQUE SUR LES PRONOMS PERSONNELS DANS LES PARLERS ACTUELS DU NIVERNAIS. & ATLAS LINGUISTIQUE

1926, Champion et Paris chez l'Auteur. Volume et ATLAS BIEN COMPLET. - Volume, In-quarto broché très propre quasi neuf, 1 f. Grande Carte dépliante annoncée, 123 pages. - ATLAS in-folio à lacets, 1 f. feuillet de titre, feuillet de préface de MGR CHATELUS. 14 Cartes dépliantes et 15 tableaux dépliants.

Exemplaire très propre et parfaitement complet.

MONET Philibert

ABBREGE DU PARALLELE DES LANGUES FRANCOISES ET LATINES RAPPORTE' AU PLUS PRES DE LEURS PROPRIETES

1630, A Lyon Chés LOUIS MUGUET. - In-quarto cartonnage ton vélin avec frottements cf. photos, dos à quatre nerfs, nombreux ex-libris de Franciscus Rigler 1660, - 1 f. p. de titre bicolore, 3 ff., premier tome en 1046 pages sur deux colonnes de A à QV, ET second tome en 422 pages de QV à ZV. 1 f.

P. PRAT

LES LANGUES NITALES. D’OU VIENNENT LES LANGUES PREFIXALES DITES LANGUES BANTOUES ? ELLES VIENNENT DE LA LANGUE LATINE .

1941, Bagnères de Bigorre, 1 f. p. de titre, 10 ff. nn., viii p. pour la Préface, 162 pages, 3 ff. pour la Table.

SACLEUX Charles Ancien Missionnaire Apostolique à ZANZIBAR

DICTIONNAIRE FRANÇAIS-SWAHILI & DICTIONNAIRE SWAHILI-FRANÇAIS Université de Paris Travaux et Mémoires de l’Institut d’Ethnologie

Paris, Institut d’Ethnologie, Musée de l’Homme, Chaillot, de 1939 à 1949 COMPLET DES 3 TOMES : DICTIONNAIRE SWAHILI – FRANÇAIS en Deux Volume en tome 1 et tome II. Tome Premier : 1939, relié percaline verte, dos aux fers dorés, garde, p. de fx titre, (tampon de l’Ecole des Missions d’Allex), p. de titre, 479 pages dont Introduction, Avertissement, Alphabet Swahili, Dictionnaire). Tome Second : 1941,Broché impeccable, 1 f. p. de titre, partant de la lettre M, p. 480 à 1112. DICTIONNAIRE FRANÇAIS – SWAHILI En un Volume : 1949 de seconde édition, Broché impeccable, 1 f. p. de titre, 755 pages, 2 ff. de catalogue.

CHARLES SACLEUX FONDATEUR DE LA FONDATION SWAHILI en France. Alain Ricard (CNRS-LACAN-INALCO) Charles Sacleux (1856-1943) demeure encore aujourd'hui la référence des swahilisants : son monumental dictionnaire swahili-français a été publié dans la série des Travaux et mémoires de l'Institut d'ethnologie de l'Université de Paris, en 1939. Plus que d'un dictionnaire, il s'agit d'une encyclopédie des connaissances sur le monde swahili de Zanzibar et de la côte. Une partie de ses archives, conservées à Chevilly Larue, montre l'étendue de son travail, et attend les chercheurs ! À Bagamoyo, en Tanzanie, un musée explique le travail des missions dans cette base arrière des expéditions vers le centre de l'Afrique. Voir l’excellent article : http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/34/38/06/DOC/sacleuxseptembre.doc